我が家は私⇔ムスメが日本語、相方くん⇔ムスメはフランス語、私⇔相方くんは基本フランス語で、大き目の数字がからむ話やシステム・会計・ビジネス系の内容になると英語になります。(フランス語の数字は理解するのにタイムラグが、、、、苦笑)
今は普通に(?)フランス人の相方くんですが、3才まではフランス語をしゃべらず英語のみだったそうです。(聞けば分かるけど話せない状態)当時、イギリス人義母は幼稚園入園時に先生にこってり絞られたらしく、今でも恨み節を言っております。
そんなこともあってか、相方くん、フランス語の歌を全然歌えません。
かといって英語の歌が歌えるかっていうと、それもNGなので、単なる個人の資質の問題かも?
寝かしつけ担当は私で、3分くらい歌(ジブリ系、童謡、90年代POPSが主)をうたってオヤスミ~なんですが、体調不良などの場合は相方くん担当。
ところが、歌を全然知らないので、ハミング中心。爆
それに至っても、もう春になろうとかしているこの時期に「きよしこの夜」だったりします。
最近ムスメも保育園で習ってきた歌を途切れ途切れ歌ってくれるのですが、両親ともに知らないので、元歌を探すのに一苦労。
そこで、Amazonで人気の商品からCDつきの童謡の本を買ってみました。

全くの偶然ですが、保育園にも同じものがあるらしく、ムスメは大喜び。
よく知っているものは、振りつきで踊りを披露してくれました。
ちなみに日本語の歌の本&CDはこんなものを持っています。

これ以外にピアノ絵本で歌は入っていないけれども、メロディー演奏と歌詞の絵本が入っているもの(
商品リンクはこちら)、友人からもらったボタンを押すと歌が流れる手遊び本があります。
義母→ムスメも実は英語ではなくフランス語になってしまっているのですが、歌だけはやはり英語の方が強いようで、よくナーサリーライムを歌ってくれています。

赤い本はイギリスの親戚からのプレゼントでやっぱりCDつき。
絵がかわいい楽しい絵本です。
そして青い本は、なんと私が幼稚園のときに使っていたNHKのカセット12巻セットのこども英語教室のもの。よく取ってあったなー。さすがにカセット再生するデッキは我が家にないのですが、父がUSBキーに落としてくれたので、お気に入りの部分だけ頭だしして聞いています。
もちろんこれらの本に入っている歌はバラバラなのですが、ひとつだけ「きらきらぼし」がどれにも入っています。元はフランス民謡なのですが、歌詞はぜんぜん星とは関係なく、Ah, vous dirai-je, maman という歌でした。
ムスメは日本語の「きらきらぼし」を最初に覚えたので、他の2言語のものを聞くと、「これ、ちがう」と言います。笑
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-23723441"
hx-vals='{"url":"https:\/\/acannes.exblog.jp\/23723441\/","__csrf_value":"52b58f42953a5f38ae2e8165c5d532de2e68b5be93cd40c64d79bc605dcec7fdd14e266c07ab8a7bd6b9066a3a80c3df29de3eeb3ea4c64cb4d10de7afc2c1e0"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">